Sunday, September 06, 2009

Natural Arts: Priscilla Potato


In front of the stone, where once strawless Berry sat,
pondering about his mission,
smilingly stands Priscilla Potato* - without hat,
but obviously having a lovely vision.

To cut it this time slightly shorter,
it's not about a pint of porter.
No. Obviously following her vision
Priscilla changes the position.


Like a fakir on his bed of nails
she meditates,
and although it may sound corny
comes to the conclusion
that often love is rather thorny
and can end in deep confusion.

Rather then an end like Finn!
And thus she spake:
Don't say Nay.
Eat me, for love's sake.
Which I did. And what delish.
By the way:
With Priscilla I had fish.
And afterwards a drop of Gin.

humbly dedicated to the Topaz of Poetry
by Mc Seanagall


* For some moments I felt tempted to underline the beauty of Priscilla's smiling lips with a touch of fuchsia-red, but then the art would not have been natural, anymore, hm?

10 comments:

  1. I'm glad you didn;t allow her any make up. She is beautiful as she is!

    ReplyDelete
  2. Fish and gin are good companions
    for a spud who asked for mission
    to feed a tired digger
    the best of all gardeners.
    Alas!
    Have no finesse
    cannot digress.
    Not your equal
    Mc Seanagall.*

    *Dear (across-the-sea) artist,
    This is to inform you that a copy of "gordges" Priscilla Potato is joining your other Natural Arts tableaux at the Toronto Claudian Art Gallery. And your Mc Seanagall's inspiring words are included in the Heartfelt Treasures, a book devoted to the Canadian Cheese Poet and the Tayside Tragedian of the Bard.

    With deep gratitude for adding to our precious collection.

    Sincerely (forever) yours,
    The Art/Poetry Guardian and Keeper.

    ReplyDelete
  3. Thank you for the fun, Sean! The fun I had reading your post, the fun I had writing my comment. Sometimes, life would be very gray without your blog, and a few others. Truly appreciate the company I keep.:)

    ReplyDelete
  4. Jams,
    knew you are like me an admirer of natural beauty.

    Claudia,
    watching him read your comment I noticed the humble poet blushing - as always he would when receiving a compliment -, but there was also a certain sparkling to discover in his eyes.
    Thus thanks in the name of McSeanagall.

    CherryPie,
    ... yes, and almost I would have overlooked the little sunshine. Had there been a contest, Priscilla had certainly become Miss Potato.

    Claudia,
    the pleasure is mine, too. Thanks a lot.

    ReplyDelete
  5. Wonderful, Sean. The world would be in a better state if more people made an adventure of their fruit- and vegetable-eating, and wrote poetry about those adventures. I cannot resist:

    Whether chopped into chips
    Or sliced in a grater,
    There's no pair of lips
    That would spurn a potato.

    To give meals an edge
    You must savour the spud,
    Eat up your veg,
    Sin é an rud.*

    (* Irish for "That's the thing.")

    ReplyDelete
  6. Good one Sean. You definitely have an artistic flair when it comes to vegetables...and poetry :)

    ReplyDelete
  7. As this post seems to be the Art/Poetry Corner, it's appropriate to mention that I have received today Between The Moons. I'm awed by its beauty. Each page is a joy for my eyes, heart, soul and mind. Thank you, Sean, for sending me to this unique book. Thank you, Janice, for your extraordinary, uplifting creation.

    ReplyDelete
  8. Stan,
    thank you so much for both your kind words and the poem.
    Yes: Sin é an rud! :)

    Janice,
    :)
    As McSeanagall these days is busy with composing an Ode to Kohlrabi, I dare say without running the risk that he will read it: The artistic flair of his poetry roots in the perfectness of his imperfectness.

    Claudia,
    now, that's a pleasurable feedback. Thank you.

    ReplyDelete
  9. I should add that the phrase "That's the thing" more properly means "That's the key thing" or "That's the important thing". So my Irish translation without an adjective is probably misleading, but I left it alone for the sake of the rhyme and rhythm!

    ("Sin é an rud tábhachtach" is a more accurate rendition, though there may be idioms I don't know about, or have forgotten.)

    ReplyDelete